英語表記のお薬説明文書

本サービスは、お客様の症状・アレルギー歴・副作用歴等を記載した「(医療用)個人情報シート」及び、服用・使用歴のあるお薬の詳細を記載した「お薬説明文書」の英語版を作成するもので、海外で日本人が適切な医療を受らけれるようお手伝いをします。
また、実際に海外で起こりうる万一に備え、現地の医療スタッフにきちんと情報が伝えられるよう「指差し英会話集・体温換算表等」も提供します。

サービス内容

●個々のお客様の内容に合わせた書類①~④の作成

①英語表記の(医療用)個人情報シート
②英語表記の(医療用)個人情報シート-日本語Ver.-
③英語表記のお薬説明文書
④英語表記のお薬説明文書-日本語Ver.-

●実践で使える『指差し英会話集』の提供

こんな方におすすめ
  •  はじめての海外旅行者
  • 家族連れでの海外赴任
  • 英語に自信がなく長期海外滞在する方
  • 持病があり海外に行かれる方
料金
  • ・5剤まで 5000円
  • ・10剤まで 8000円
  • ・15剤まで 12000円
  • ・20剤まで 15000円
    ※ 以降、1剤追加ごとに追加料+500円/剤、最大50剤まで

お支払い方法:お振込み・クレジットカード ※1

※1 当店のクレジットカード決済は、決済代行サービスPayPalを使用しています。「MasterCard・Visa・JCB・American Express・Discover・Union Pay」のお支払いが可能です→詳しくはPayPalホームページでご確認ください。

プライベートセッション

個々の疑問・不安に対して、Skypeを使用し、お顔を見てお話し・お答えさせて頂くサービスです。
海外への渡航に向けて準備しておきたいワクチンや薬の事、海外で万が一体調不良に備え、準備すべき事などを分かりやすく説明させて頂いたり、実際に海外の病院や薬局でもらった薬や治療法について不安等について相談に乗らせて頂いたりしています。
他にもアロマやハーブの活用法や薬に対する不安・疑問など、アロマセラピスト・薬剤師にちょっと聞いてみたい事をお気軽にご相談いただければと思います。海外に住む方はもちろん、日本在住の方もご利用頂けます。

こんな方におすすめ
  • 海外の医療機関でもらった薬の服用を躊躇している方
  • 海外で治療を受けなければならないが不安を感じている方
  • 持病をお持ちで海外へ行く準備中の方
  • 子供連れで海外旅行や海外赴任される方
  • 留学に行かれる方
注意事項

●ご予約は、予約専用ページ→THINKHAPPYBEHAPPYレッスン予約専用ページよりお願いします。

●本サービスは、原則、Skype(インターネット回線を使用した無料通話サービス)を使用して行います。ご予約の際にSkypeIDが必要となります。
電話でのサービスをご希望の場合、予約フォームの備考欄に必ずその旨をお書きください。なお、電話料金についてはお客様負担となります。

●サービス終了後、2回まで、疑問・質問に対して無料で回答させていただくメールサポートサービス料が含まれております。(3カ月以内)

●個別の資料作成をご希望の際には、資料準備料として、別途3000円~を頂戴致します。

料金
  • 30分 3000円(税別)
  • 1時間 5000円(税別)

お支払い方法:お振込み・クレジットカード※2

※2 当店のクレジットカード決済は、決済代行サービスPayPalを使用しています。「MasterCard・Visa・JCB・American Express・Discover・Union Pay」のお支払いが可能です→詳しくはPayPalホームページでご確認ください。
※3 薬剤師で判断しかねる内容等は提携病院の医師にご相談させて頂く場合がございます。

提携クリニック

「長野内科小児科」

三重県尾鷲市、人口2万人弱の小さな町で17年近く続くファミリードクター。
気さくで穏やかな話しやすい内科医の院長と市内唯一の小児科開業医である優しく綺麗な副院長、そして明るいスタッフからなる地域密着型クリニック。

長野公昭先生

医院長 長野公昭先生

長野曜子先生

副医院長 長野曜子先生

お客様の声

今は元気ですが、小さい頃に手術歴のある息子が夏季の短期留学に行くことになり、色々調べさせていただいたところ、本サービスの存在を知り、(医療用)個人情報シートを作成が必要と思い、利用させて頂きました。常備薬の英訳もお願いし、電話でも対応して頂いたりしながら、英語訳と日本語訳の個人の書類[英語表記のお薬説明文書、(医療用)個人情報シート]を作っていただきました。さらに、指差し英会話集も届き、内容の充実度に驚きました。何かあっても、これをもって海外の病院に行けば、英語ができない息子でも大丈夫と安心できました。(40代)

英語が全くできない私ですが、主人の海外赴任が急にきまり、メルボルンに引っ越してきました。まだ、3歳と1歳の息子がおり、不安な日々を過ごしていましたが、とりあえず日本から持ってきた薬のことを聞こうとプライベートセッションを利用しました。分かりやすい薬の説明に加え、子供がよくかかってしまう病気の事やワクチンの事、どういう風に看病すべきかまで丁寧に教えて頂き、不安で仕方ない海外生活でしたが、少し気持ちも楽になりました。また、なにかあったらご相談させて頂きます。ありがとうございました。(30代)

両親が初めての海外旅行に行く際、夫婦ともかなりの薬を常に服用しており、頭痛薬や下痢止め、吐き気止めなど、万が一の薬も持って行きたいという事で、医師にそれらの処方してもらったら、かなり薬の量になってしまいました。税関などで怪しまれる可能性があると聞いたので、まったく英語の話せない両親のために薬の英訳が欲しいと思い、薬の翻訳サービスを利用させてもらいました。薬の詳細については、PCでの入力の仕方が分からない両親だったので、電話や手紙で丁寧に対応していただいたようで、本当にありがとうございました。頂いた資料を手に、「これで安心だ」といって楽しそうに旅行に出かけていきました。結局、病気にもかからず、税関でなにか言われた訳でもないようですが、また、自分用のこの資料をもってなら、安心して海外に行けると喜んでいます。ありがとうございました。(30代)